Re: Krankheitsbezeichnung auf russisch

Renate Schultz, Samstag, 29.11.2014, 10:39 (vor 4145 Tagen) @ Waldemar Wolff

Hallo,

ich möchte Irene schon beipflichten, da mir ihre Übersetzung im Hinblick auf den Sterbeeintrag von 1893 logisch erscheint.

Ich bin kein Russischexperte, zwei Wörterbücher aus den 1960-iger Jahren liegen bei mir zu Hause:
1. Russko-Nemezko Slowar (Russisch-Deutsches Wörterbuch), Moskau 1964:
shaba: Kröte, medizinisch grudnaja shaba: Brustbräune
(Hinweis auf den medizinischen Bereich ist also vorhanden)
2. Russisch-Deutsches Wörterbuch von Professor Bielefeldt, Leipzig 1962
shaba: I. Kröte, II.Angina, medizinisch alt.

Ich will dem letztgenannten glauben, zumal Irenes Wörterbuch von 1911 auch zeitnaher an dem Ereignis ist und im Sprachgebrauch der Mediziner kommt shaba also vor.

Mit besten Grüßen
Renate


gesamter Thread:

 RSS-Feed dieser Diskussion

powered by my little forum