Re: Krankheitsbezeichnung auf russisch
Hallo Bianca.
In dem Sterbeeintrag steht wahrscheinlich грудная жаба (grudnaja zhaba).
So wurde damals russisch die Krankheit "Angina Pektoris" (Stenokardie), deutsch: Brustenge, Herzschmerz bezeichnet. Es ist ein Schmerz in der Brust, der durch eine Durchblutungsstörung des Herzens ausgelöst wird.
Russisch wird mit dem Wort ангина (Angina) die Krankheit Halsbräune bezeichnet. Also, nicht verwechseln.
Waldemar
gesamter Thread:
- Krankheitsbezeichnung auf russisch -
Bianca Ritz,
19.11.2014, 16:43
- Re: Krankheitsbezeichnung auf russisch -
Irene König,
19.11.2014, 17:11
- Re: Krankheitsbezeichnung auf russisch - Bianca Ritz, 19.11.2014, 17:41
- Re: Krankheitsbezeichnung auf russisch -
Waldemar Wolff,
26.11.2014, 14:01
- Re: Krankheitsbezeichnung auf russisch -
Irene König,
26.11.2014, 15:20
- Re: Krankheitsbezeichnung auf russisch -
Waldemar Wolff,
27.11.2014, 12:13
- Re: Krankheitsbezeichnung auf russisch -
Irene König,
27.11.2014, 13:11
- Re: Krankheitsbezeichnung auf russisch -
Waldemar Wolff,
28.11.2014, 19:22
- Re: Krankheitsbezeichnung auf russisch -
Renate Schultz,
29.11.2014, 10:39
- Re: Krankheitsbezeichnung auf russisch -
Irene Gies,
09.01.2017, 13:07
- Re: Krankheitsbezeichnung auf russisch - Irene König, 09.01.2017, 20:42
- Re: Krankheitsbezeichnung auf russisch -
Irene Gies,
09.01.2017, 13:07
- Re: Krankheitsbezeichnung auf russisch -
Renate Schultz,
29.11.2014, 10:39
- Re: Krankheitsbezeichnung auf russisch -
Waldemar Wolff,
28.11.2014, 19:22
- Re: Krankheitsbezeichnung auf russisch -
Irene König,
27.11.2014, 13:11
- Re: Krankheitsbezeichnung auf russisch -
Waldemar Wolff,
27.11.2014, 12:13
- Re: Krankheitsbezeichnung auf russisch -
Irene König,
26.11.2014, 15:20
- Re: Krankheitsbezeichnung auf russisch -
Irene König,
19.11.2014, 17:11
