Re: Zeuschner / Zeischner aus Tutschin, Kreis Rowno
Als Antwort auf: Zeuschner / Zeischner aus Tutschin, Kreis Rowno von Holger G.F. Holthausen am 23. November 2006 12:47:01:
Hallo Holger,
Zeuschner / Zeuchner / Zeussner / Zeischner / Zeichner / Zeissner
Alle diese Varianten bin ich in meiner momentanen Konfirmationsliste von Rozyszcze 1862-1886 durchgegangen, aber es ist nichts ähnliches zu finden. Vielleicht taucht bei den (noch) fehlenden 4.000 Einträgen etwas auf.
aus Tutschin, Kreis Rowno.
Hast Du Jemanden an der Hand, der Russisch oder Ukrainisch lesen kann? Wenn ja, besorge Dir mal einen Ausdruck und/oder Kopie vom Archivführer Rowno. Dieser ist verfilmt bei den Mormonen. (siehe Wiki: Sonstige Verfilmungen)
Friedrich Adolfow Zeuschner (Tuchmacher)
Hier lag mit Sicherheit ein russisches Dokument vor und der "Übersetzer" schrieb Buchstabe für Buchstabe ins Deutsche. Die Endung ~ow ist dekliniert und beschreibt den Vatersnamen. Wörtliche Übersetzung: Friedrich, Sohn des Adolph Zeuschner.
... heiratet Karoline Schwehn.
Kannst Du nochmal die möglichen Schreibvarianten nennen?
gerhard
gesamter Thread:
- Zeuschner / Zeischner aus Tutschin, Kreis Rowno -
Holger G.F. Holthausen,
23.11.2006, 12:47
- Re: Zeuschner / Zeischner aus Tutschin, Kreis Rowno -
Gerhard König,
23.11.2006, 21:18
- Re: Zeuschner / Zeischner aus Tutschin, Kreis Rowno - Holger G.F. Holthausen, 26.11.2006, 17:33
- Re: Zeuschner / Zeischner aus Tutschin, Kreis Rowno -
Holger G.F. Holthausen,
28.11.2006, 17:40
- Re: Zeuschner / Zeischner aus Tutschin, Kreis Rowno - Gerhard König, 28.11.2006, 22:22
- Re: Zeuschner / Zeischner aus Tutschin, Kreis Rowno -
Gerhard König,
23.11.2006, 21:18
