Re: Familie Janz Friedrich

Michael Grohn ⌂ @, Freitag, 12.09.2008, 23:33 (vor 6452 Tagen) @ Nikolai Zentner

Hallo Nikolai,

zuerst einmal eine Frage. In welcher Sprache wurde die Todesurkunde ausgestellt? In kyrillisch oder in deutsch?

Eine Erklärung könnte folgende sein. Im Russischen wird der Name des Vaters im Namen der Tochter mit aufgeführt. Aus dem Namen Anna Wilhelmina Janz könnte durch ein Fehler bei der Übersetzung Anna Wilchelminowna Janz geworden sein. Das bedeutet dann soviel wie Anna Janz, Tochter von Wilchelminow (Nachname).

Ich vermute, dass es möglicherweise durch den doppelten Vornamen zu dieser falschen Übersetzung gekommen ist. Der richtige Vorname Benjamin wurde dabei anscheinend nicht beachtet oder war dem Schreiber nicht bekannt.

Viele Grüsse
Michael

--
Suche alles über Grohn/Groon/Gron und der Kolonie Wladin
http://www.ahnenforschung-grohn.de


gesamter Thread:

 RSS-Feed dieser Diskussion

powered by my little forum