Übersetzungshilfe Russisch
Ein herzliches Hallo in die Runde,
diesmal bräuchte ich mal eine wörtliche(!) Übersetzung von
Положение о поземельном устройстве сельских вечных чиншевиков
Verstehen tue ich es ungefähr als "Verordnung über den Pachtzins" ... aber ich bräuchte es doch etwas genauer.
Danke im Voraus
Änne
Übersetzungshilfe Russisch
Hallo Änne Baudach
Wörtlich würde es etwa so klingen:
"Vorschriften zur Land einrichtung der ländlichen ewigen Pächter"
Dabei wird es sich um eine Reglung des umgangs mit Erbpachtär in Ländliche gegend handeln
Gruß Wiktor

Übersetzungshilfe Russisch
Hallo Änne,
mein Leseversuch:
Verordnung über ackerbauliche Einrichtungen der landwirtschaftlichen Zins- und/oder Erbpächter
Gruß, Gerhard