Übersetzungshilfe Russisch
Guten Abend,
ich habe im KB Rozyszcze 1907,Akt. Nr.189 die Heiratsurkunde von
PETRICH Gustav mit HANKE Lydia gefunden. Durch die gefundene Geburtsurkunde von HANKE Lydia
weiß ich schon mal, dass ihre Eltern HANKE Gottlieb und DREGER Juliane waren, wohnhaft 1888
in Brischtsche II.
http://agadd2.home.net.pl/metrykalia/439/sygn.%20236/pages/1_439_0_0_236_0065.htm
Könnte mir jemand bitte übersetzen, was in dieser Urkunde über die Eltern von PETRICH Gustav zu
lesen ist?
Dann habe ich noch die Sterbeurkunde von HANKE Gottlieb gefunden: KB Rozyszcze 1897,
Akt. Nr.184:
http://agadd.home.net.pl/metrykalia/439/sygn.%2067/pages/PL_1_439_67_0023.htm
Es wäre sehr hilfreich, wenn mir jemand den Text übersetzen könnte!
Ganz herzlich bedanke ich mich schon jetzt dafür!
Liebe Grüße
Anette
Übersetzungshilfe Russisch
Hallo Anette,
ich sehe, dass du schon bei deinem letzten Übersetzungswunsch keine Antwort bekommen hast. Momentan ist bei uns die Zeit knapp bemessen und da auch niemand anders von den Mitlesenden, die Russisch können, aushilft, wende dich doch besser bei ahnenforschung.net an das Unterforum Lese- u. Übersetzungshilfe für fremdsprachige Texte.
Gruß, Irene
Übersetzungshilfe Russisch
Hallo Irene,
vielen Dank für Deine Hilfe!
Liebe Grüße,
Anette
Übersetzungshilfe Russisch
Hallo Anette,
Gustav ist der Sohn von verstorbenen Josef Petrich und dessen Ehefrau Katharina geb. Ickert
Übersetzungshilfe Russisch
Hallo Wiktor,
danke für Deine Hilfe, das ist sehr nett!
Liebe Grüße
Anette
Übersetzungshilfe Russisch
Hallo Anette!
Ich hatte gestern die Übersetzungsanfrage des Sterbeeintrags von Gottlieb Hanke übersehen und hole es hier mit nach.
Gottlieb Hanke aus Brischtsche II, gebürtig aus Pawlow in Gouv. Petrikau, Ehemann von Juliana geb. Dreger, starb am 21 April 1897 im alter von 52 Jahren an einer Darmentzündung.
Wurde auf dem Friedhof der Ortschaft Brischtsche II vom Kantor Wengler beerdigt.
Gruß Wiktor
Übersetzungshilfe Russisch
Hallo Wiktor,
das finde ich sehr nett, dass Du Dir
die Zeit genommen hast, um mir auch noch den Sterbeeintrag
zu übersetzen. Hatte mich schon sehr über die erste Übersetzung
von Dir gefreut - vielen herzlichen Dank dafür!
Liebe Grüße,
Anette
