<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>Wolhynien-Forum - Re: death entry</title>
<link>https://forum.wolhynien.de/</link>
<description>Familienforschung in Wolhynien</description>
<language>de</language>
<item>
<title>Re: death entry (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo Forscher, <br />
Ich frage mich, ob jemand von euch wissen, wie sie in den Schulen Wolhynien gearbeitet.?<br />
 Ich frage, weil ich einen Brief von meiner Großtante fand sie sagt, dass ihr Großvater ein Lehrer war und sie kam die Tafel erben er trug. <br />
Vielen Dank für jede Information.<br />
 herzlich<br />
 Eliane</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=28224</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=28224</guid>
<pubDate>Mon, 10 Apr 2017 01:43:45 +0000</pubDate>
<dc:creator>eliane balko mettifogo</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Re: death entry (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Eliane,</p>
<p>there is written тифъ (typhoid) without specifying anything. This is nothing but a death entry, it's not a medical record.</p>
<p>Irene</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=28184</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=28184</guid>
<pubDate>Mon, 03 Apr 2017 13:51:30 +0000</pubDate>
<dc:creator>Irene König</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Re: documents (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Hello,<br />
 I wonder if anyone can clarify a question.<br />
 In 1899 my great-great-grandfather and two more children of him died of a disease translated as Just Typhoid.<br />
 As the record is in Russian, I wonder do they mean that the disease was typhoid or typhoid, as they are different diseases.<br />
 Thanks for any help.<br />
 thanks<br />
 Eliane</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=28169</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=28169</guid>
<pubDate>Mon, 03 Apr 2017 07:21:32 +0000</pubDate>
<dc:creator>eliane elena balko mettifogo</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Re: places of residence (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Sorry .</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=28042</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=28042</guid>
<pubDate>Wed, 22 Mar 2017 03:18:46 +0000</pubDate>
<dc:creator>eliane  elena balko mettifogo</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Re: places of residence (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>German Migration to Brazil</p>
<p>In 1935, the &quot;Arbeitsgemeinschaft der Deutschen aus Russland und Polen&quot; (Working Group for Germans from Russia and Poland), working in conjunction with the German government, began to facilitate the emigration to Brazil of Germans who had been refugees from Russia. Those who met the requirements were given free transportation to Sao Paolo, were expected to work as agricultural day-laborers for one year, and were then, upon payment of an installment, assigned a permanent place to live by the Arbeitsgemeinschaft. The correspondence between the Arbeitsgemeinschaft and the applicants for emigration eventually found its way into the files of the Deutsches Ausland-Institut, and from there, by virtue of having been captured by the Allies in 1945, into the U.S. National Archives, where a small portion of it was microfilmed.</p>
<p>This small portion can be found on Rolls 353 and 354 of Series T-81 of the &quot;Records of the Deutsches Ausland-Institut, Stuttgart. Part II: The General Records&quot;. It contains the correspondence of over 100 families (mostly living in Prussia) with the Arbeitsgemeinschaft, dealing with various details of the selection process, transportation, financial considerations, etc. Also included are minimal amounts of genealogical information (usually of the immediate family only). In some cases there are only one or two letters; in others, the correspondence was quite extensive. In addition, about 35 people are mentioned in letters between Arbeitsgemeinschaft officials. These names are given in the list below. Far more than these names could have been listed if the decision had not been made to microfilm only the files A through E &quot;as a sample&quot;. And to make matters worse, the files F through Z are apparently not to be found in either the National Archives of the U.S. nor the Bundesarchiv in Koblenz, Germany. Hopefully, they have not been discarded entirely, and will be found some day. But for those few families listed here, these letters may well provide interesting information about a significant moment in their family history.</p>
<p>Roll 353 contains the files, A through C, while Roll 354 has the files D and E, along with the inter-office correspondence referred to above. [We are still looking for files F to Z. Note that even though most of the names in the list below begin with the letters A to E, there are still many names that begin with other letters that are mentioned in the files that contains the person whose name begins with the letters A to E] Both rolls are available at the headquarters of the Germans from Russia Historical Society in Bismarck, or may be seen at, or ordered from, the U.S. National Archives (www.nara.gov).</p>
<p>___________________________________________________</p>
<p>CONTENTS OF ROLLS 353 AND 354, SERIES T-81, OF THE RECORDS OF THE DEUTSCHES AUSLAND-INSTITUT</p>
<p>Film 353 contains the contents of DAI Folders 78, 79 and 80. Frame numbers extend from 5082517 to 5083907. Film 354 contains the contents of DAI Folder 81, plus other material of no relevance to Germans from Russia. Frame numbers of relevant material from 5083908 to 5084496.</p>
<p>Folder 78 (frames 5082517-5082734) contains mostly correspondence related to German minority affairs in Switzerland, South Africa, Southwest Africa, Spain, Yugoslavia and Czechoslovakia (S through T in German alphabetization). The time period is mostly the early to mid-1920s.</p>
<p>Folder 79 (frames 5082735-5083001) contains mostly correspondence from the 1920s related to German minority affairs in Hungary, Uruguay, the United States, and Venezuela (U through Z). It actually begins with a few letters concerning South Africa and Sweden, and then a file of letters relating to Germans in Nova Scotia, Canada (a few of whom were Nazi sympathizers) in the 1930s. The largest file is that of the United States, in which many letters pertain to efforts to bring German immigrants to the United States and to the Lutheran Church in the United States.</p>
<p>Folder 80 (frames 5083002-50839097) should be of great interest for families of Germans from Russia who emigrated during the 1930s to Brazil. This folder contains letters of these families to the Arbeitsgemeinschaft der Deutschen aus Russland und Polen (Association of Germans from Russia and Poland) in which they applied for that organization’s help in emigrating to Brazil. There was often an exchange of letters, sometimes extending over a considerable period of time, dealing with various problems involved in the application and emigration process. There was almost always a minimal amount of genealogical information given, and in many cases (marked with an asterisk*), a formal questionnaire was filled out with family information. Folder 80 contains correspondence with families whose name began with the letters A, B, and C. They are roughly in alphabetical order, but one must look through the entire list given below to be sure a name is or is not listed. The list below represents the family names in the order they appear on the microfilm. A few names recur after an interval, and these are marked with a plus sign+.</p>
<p>Folder 81, which was incorporated into Roll 354, covers the letters D and E, but with the addition of correspondence which mentions names beginning with letters ranging randomly from D to S. Unfortunately, the microfilming project in the 1950s filmed only these two folders “as a sample” (according to the National Archive’s “Guides to German Records Microfilmed at Alexandria, Va.”, no. 21, p. 8). The Folders which followed Folder 81 and contained files from F to Z have not been found, either in the U.S. National Archives nor in the Bundesarchiv in Koblenz, Germany.</p>
<p>The following is a list of surnames of families that corresponded with the Arbeitsgemeinschaft der Deutschen aus Russland und Polen in order to facilitate emigrating to Brazil in the 1930s:</p>
<p>Bohr, Friedrich+<br />
Albrecht, Berthold*+<br />
Albrecht, Daniel<br />
Albrecht, Willi<br />
Alexander, Waldemar<br />
Altenburg, August<br />
Althausen, Wilhelm*<br />
Anuschewski, August<br />
Ablas, Adolf<br />
Ablas, Friedrich*<br />
Appel, Alexander<br />
Arndt, Adolf<br />
Arndt, Alexander*<br />
Arndt, August*<br />
Arndt, Franz*<br />
Arndt, Rudolf<br />
Arndt, Wilhelm+<br />
Assmann, Albert<br />
Assmann, Emil<br />
Bach, Kurt<br />
Barke, Heinrich<br />
Baldiga, Stanislaus<br />
Balko, Elsa<br />
Balko, Wilhelm*</p>
<p><br />
----<br />
Admin:<br />
<strong>Please do not copy text from another website without mentioning the source!</strong><br />
<a href="http://www.odessa3.org/collections/war/dai/link/dai353-4.txt">http://www.odessa3.org/collections/war/dai/link/dai353-4.txt</a></p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=28028</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=28028</guid>
<pubDate>Tue, 21 Mar 2017 03:39:20 +0000</pubDate>
<dc:creator>eliane elena balko mettifogo</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Re: places of residence (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>File:  8,239  DAI films 353 &amp; 354 - Report of Contents (R. Benert)</p>
<p>Balko, Elsa<br />
Balko, Wilhelm*</p>
<p>Hello , Please, would you like to know if anyone in the group knows how I can access the data of these microfilms? <br />
Has anyone consulted and can you tell us what kind of information we can find?</p>
<p>Regards </p>
<p>Eliane</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=28027</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=28027</guid>
<pubDate>Tue, 21 Mar 2017 03:26:33 +0000</pubDate>
<dc:creator>eliane elena balko mettifogo</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Re: places of residence (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://agadd.home.net.pl/metrykalia/439/sygn.%20112/pages/PL_1_439_112_0131.htm">http://agadd.home.net.pl/metrykalia/439/sygn.%20112/pages/PL_1_439_112_0131.htm</a></p>
<p><br />
Hello group, <br />
Please, someone can translate the records number 438 and 439<br />
. <br />
thanks </p>
<p>Eliane</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=28026</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=28026</guid>
<pubDate>Tue, 21 Mar 2017 00:38:52 +0000</pubDate>
<dc:creator>eliane elena balko mettifogo</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Re: places of residence (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Hello Irene ,<br />
Thank you for the light you gave me. <br />
It is very good to talk to people who know the history of the region, because here everyone who happened to be able to tell what life was like in Wolhynien has already died. You have no idea how much your site has helped me.<br />
 I keep reading the other posts because everyone always has something that teaches me to see how my ancestors lived. </p>
<p>Best Regards </p>
<p>Eliane</p>
<p>Q. thanks especially for the explanation about Janow and Jelenow, because I came to believe that Jelenow did not exist and that my grandfather's record was wrong. For a long time I looked for Jelenow on the internet and never found any information.</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=28025</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=28025</guid>
<pubDate>Mon, 20 Mar 2017 20:51:49 +0000</pubDate>
<dc:creator>eliane elena balko mettifogo</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Re: places of residence (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Hello Eliane,</p>
<p>I do not think they moved a lot. They lived in Janow (near Ozdziutycze) from about 1871 till about 1906, then settled down in Jelenow. For the birth of William in 1911, his mother may have gone to Sapust staying with relatives for a while.</p>
<p>* 1871 Janow<br />
k 1873 Wysoki<br />
k 1877 Janow<br />
k 1878 Janow<br />
k 1886 Janow<br />
† 1898 Sapust<br />
† 1903 Jasinowka (near Janow and Sapust, not on the map)<br />
* 1907 Jelenow<br />
* 1909 Jelenow<br />
* 1911 Sapust</p>
<p>Janow and Sapust were very close to each other, so, the pastor wrote sometimes Janow, sometimes Sapust, I think. - Janow and Jelenow do not exist anymore.</p>
<p><strong>1887</strong><br />
<a href="http://www.etomesto.ru/map-ukraine_spezialkarte-uk-750/?x=24.856057&amp;y=50.857175">http://www.etomesto.ru/map-ukraine_spezialkarte-uk-750/?x=24.856057&amp;y=50.857175</a><br />
<strong>1933</strong><br />
<a href="http://www.etomesto.ru/map-ukraine_zapad/?find=1&amp;z=1&amp;x=24.856057&amp;y=50.857175">http://www.etomesto.ru/map-ukraine_zapad/?find=1&amp;z=1&amp;x=24.856057&amp;y=50.857175</a></p>
<p>Irene</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=28017</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=28017</guid>
<pubDate>Mon, 20 Mar 2017 11:29:23 +0000</pubDate>
<dc:creator>Irene König</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Re: places of residence (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Hello group,</p>
<p> As you can see I'm researching about my family in Wolhynia, but one thing I still can not understand.<br />
 My great-great-grandfather went to live with the brothers and researching the births I see that he and the brothers had several children and these children were always born in different places. <br />
They kept changing and that's what I do not understand. <br />
They hardly lived in the same city for more than two years. <br />
Could anyone help me understand why this happened? <br />
Thanks for listening. <br />
Eliane</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=28013</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=28013</guid>
<pubDate>Sun, 19 Mar 2017 21:30:53 +0000</pubDate>
<dc:creator>eliane elena balko mettifogo</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Re: documents (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Hello  Mechthild ,  <br />
   <br />
 Thank you, thank you, thank you very much !!!! <br />
You gave me a great gift.<br />
 Have a great weekend for you.</p>
<p> Regards<br />
 Eliane</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=28001</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=28001</guid>
<pubDate>Sun, 19 Mar 2017 01:04:46 +0000</pubDate>
<dc:creator>eliane elena balko mettifogo</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Re: documents (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Hello Eliane,</p>
<p>here  ist the birth entry of</p>
<p>Olga Balkon, daughter of Gustav Balkon an his wife Julianna (Higger)</p>
<p><a href="http://agadd2.home.net.pl/metrykalia/439/sygn.%20263/pages/1_439_0_0_263_0087.htm">http://agadd2.home.net.pl/metrykalia/439/sygn.%20263/pages/1_439_0_0_263_0087.htm</a></p>
<p>Mechthild</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=28000</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=28000</guid>
<pubDate>Sun, 19 Mar 2017 00:54:21 +0000</pubDate>
<dc:creator>Mechthild Walsdorf</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Re: documents (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Hello Irene, </p>
<p>I'll ask my brother to improve the image and send it back to you. <br />
I wonder if the difference in dates really is because of the Julian / Gregorian calendar? <br />
Could you tell me if Helenow, who was where he was born, still exists? </p>
<p>thanks</p>
<p>Eliane</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=27995</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=27995</guid>
<pubDate>Fri, 17 Mar 2017 22:37:54 +0000</pubDate>
<dc:creator>eliane elena balko mettifogo</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Re: documents (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Hello Eliane,<br />
Yes, I got the document. It reads:</p>
<p><strong>Adolf BALKON, son of Gustav BALKON and his wife Julianna GIGGER (HIGGER?) in Helenow, Uyezd Vladymyr-Volynsky, born July 11th 1909</strong></p>
<p>Issued by pastor TORINUS in Vladymyr-Volynsky on June 3th 1914</p>
<p>-----</p>
<p>Would you please ask your brother to make a scan of this document? The photograph is not that sharp and we would like to have the russian signature of pastor TORINUS and maybe the church seal for our wikipedia.<br />
<a href="http://wiki.wolhynien.net/index.php/TORINUS,_Erhard">http://wiki.wolhynien.net/index.php/TORINUS,_Erhard</a></p>
<p>Regards, Irene</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=27994</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=27994</guid>
<pubDate>Fri, 17 Mar 2017 22:03:15 +0000</pubDate>
<dc:creator>Irene König</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Re: documents (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://agadd2.home.net.pl/metrykalia/439/sygn.%2093/pages/PL_1_439_0093_0006.htm">http://agadd2.home.net.pl/metrykalia/439/sygn.%2093/pages/PL_1_439_0093_0006.htm</a></p>
<p>Hello Irene, <br />
I found in the index of the church Vladimir Volynsky the numbers of the records of birth two sisters and a brother of the I grandfather. <br />
Do you have to see if you can get these records in your database?</p>
<p>Elsa Balko ano 1904 número 805<br />
Wilhelm Balko ano 1911 número 791<br />
Olga Balkon ano1907 número 198</p>
<p>Thank you.</p>
<p>Eliane</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=27992</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=27992</guid>
<pubDate>Fri, 17 Mar 2017 20:43:36 +0000</pubDate>
<dc:creator>eliane elena balko mettifogo</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Re: documents (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Hello Irene,</p>
<p>I sent the document in Russian for you.</p>
<p>You received ?</p>
<p>Regards <br />
Eliane</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=27990</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=27990</guid>
<pubDate>Fri, 17 Mar 2017 20:18:54 +0000</pubDate>
<dc:creator>eliane elena balko mettifogo</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Re: documents (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Hello Irene, </p>
<p>Thank you !!</p>
<p>Regards </p>
<p>Eliane</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=27971</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=27971</guid>
<pubDate>Thu, 16 Mar 2017 15:54:09 +0000</pubDate>
<dc:creator>eliane elena balko mettifogo</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Re: documents (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>1898/#442<br />
<strong>Wilhelm BALKON</strong><br />
husband of Eufrosine nee KÜMMEL, in Sapust<br />
died on 13 may in the afternoon<br />
burried on 15 may in the afternoon in Sapust by kantor D.STEIN<br />
cause of death: typhoid<br />
married, 45 years old, born in Prussia</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=27970</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=27970</guid>
<pubDate>Thu, 16 Mar 2017 15:37:57 +0000</pubDate>
<dc:creator>Irene König</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Re: documents (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://agadd.home.net.pl/metrykalia/439/sygn.%20112/pages/PL_1_439_112_0132.htm">http://agadd.home.net.pl/metrykalia/439/sygn.%20112/pages/PL_1_439_112_0132.htm</a>  </p>
<p>Hello,</p>
<p>Can someone please help me translate this death certificate?<br />
thanks<br />
Eliane</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=27964</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=27964</guid>
<pubDate>Thu, 16 Mar 2017 03:30:12 +0000</pubDate>
<dc:creator>eliane elena balko mettifogo</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Re: documents (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Eliane,<br />
would you please send me the documents? My email address is here:<br />
<a href="https://wolhynien.de/impressum.htm">https://wolhynien.de/impressum.htm</a></p>
<p>I think there must be something wrong.</p>
<p>Irene</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=27918</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=27918</guid>
<pubDate>Sat, 11 Mar 2017 18:48:57 +0000</pubDate>
<dc:creator>Irene König</dc:creator>
</item>
</channel>
</rss>
