<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>Wolhynien-Forum - Re: Zeichenerklärung</title>
<link>https://forum.wolhynien.de/</link>
<description>Familienforschung in Wolhynien</description>
<language>de</language>
<item>
<title>Re: Zeichenerklärung (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p><br />
Als Antwort auf: <strong>Re: Zeichenerklärung</strong> von B. Meyer am 01. August 2004 17:48:26:</p>
<p><br />
Womit meine Frage nach dem aktualisieren älterer Beiträge bereits beantwortet wäre!!!!!!!</p>
<p>Bettina</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=2046</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=2046</guid>
<pubDate>Sun, 01 Aug 2004 15:59:39 +0000</pubDate>
<dc:creator>B. Meyer</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Re: Zeichenerklärung (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p><br />
Als Antwort auf: <strong>Re: Zeichenerklärung</strong> von Gerhard König am 19. Juli 2004 16:51:06:</p>
<p><br />
Hallo Gerhard, ich bin neugierig, was plant ihr den auf den aktualisierten Webseiten?</p>
<p>Bettina</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=2044</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=2044</guid>
<pubDate>Sun, 01 Aug 2004 15:48:26 +0000</pubDate>
<dc:creator>B. Meyer</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Re: Zeichenerklärung (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p><br />
Als Antwort auf: <strong>Re: Zeichenerklärung</strong> von B. Meyer am 19. Juli 2004 16:40:03:</p>
<blockquote><p>Gibt es sonst eventuell eine dir bekannte Möglichkeit<br />
die Orte näher zu bestimmen?</p>
</blockquote><p> <img src="images/smilies/wink.gif" alt=";-)" title="zwinker" />  Viel Lesen in den verschiedensten Sprachen, vorausgesetzt die Freizeit reicht dafür ... eine andere Variante wäre, wenn Du Dich noch etwas gedulden kannst: warte mal unser Update auf die neuen Webseiten bei <a href="http://www.wolhynien.de/">http://www.wolhynien.de/</a> ab.</p>
<p>Gerhard</p>
<p><em>PS: Wolltest Du mir nicht in meine Mailbox etwas schreiben?</em>  <img src="images/smilies/smile.png" alt=":-)" title="smile" /> </p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=1932</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=1932</guid>
<pubDate>Mon, 19 Jul 2004 14:51:06 +0000</pubDate>
<dc:creator>Gerhard König</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Re: Zeichenerklärung (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p><br />
Als Antwort auf: <strong>Zeichenerklärung</strong> von Gerhard König am 18. Juli 2004 01:03:05:</p>
<p><br />
Danke Gerhard für die Erklärung. Gibt es sonst eventuell eine dir bekannte Möglichkeit die Orte näher zu bestimmen? </p>
<p>GRüße, Bettina</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=1931</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=1931</guid>
<pubDate>Mon, 19 Jul 2004 14:40:03 +0000</pubDate>
<dc:creator>B. Meyer</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Zeichenerklärung (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf: <strong>Re: Heutige administrative Zuordnung wolhynischer Orte</strong> von B. Meyer am 17. Juli 2004 19:09:55:</p>
<blockquote><p>was bitte bedeuten die Zahlenangaben wie 65c oder 48c<br />
vor den Namen der Orte?</p>
</blockquote><p>Bettina,<br />
die Zahlen selbst sind reinweg die fortlaufende Nummerierung in der Aufzählung und haben keine weitere Bedeutung.</p>
<p>Der Buchstabe &quot;<strong>c</strong>&quot; steht hier als Bezeichnung oder Beschreibung für die Ortschaft. Im Ukrainischen gibt es ein <strong>село</strong> für das Dorf und <strong>селище</strong> gleichbedeutend für Siedlung und Dorf. Je nach Größe, Art der Ansiedlung, Besitzverhältnissen und Art der Wirtschaften wurden verschiedene Bezeichnungen für ein Dorf im Ukrainischen wie auch im Russischen verwendet.</p>
<p>Beim Weiterlesen findest Du weitere Bezeichnungen wie:<br />
&quot;<strong>м</strong>&quot; für місто = Stadt und &quot;<strong>смт</strong>&quot; für селищe міського типу = Siedlung mit Stadtcharakter (<em>fast wortwörtlich</em>), somit ein sehr großes Dorf, daß von der Ausdehnung und der Anzahl der Einwohner auch als kleine Stadt gezählt werden kann.</p>
<p>Gerhard</p>
<p><em>Quelle: Neues Deutsch-Ukrainisches Wörterbuch, Kiew, 2002, ISBN 066-539-434-7</em></p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=1901</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=1901</guid>
<pubDate>Sat, 17 Jul 2004 23:03:05 +0000</pubDate>
<dc:creator>Gerhard König</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Re: Heutige administrative Zuordnung wolhynischer Orte (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p><br />
Als Antwort auf: <strong>Heutige administrative Zuordnung wolhynischer Orte</strong> von Günther Böhm am 14. Juli 2004 13:41:36:</p>
<p><br />
Hallo, was bitte bedeuten die Zahlenangaben wie 65c oder 48c vor den Namen der Orte? Kann man über diese Nummer noch irgendwo eine weitere Information zu dem jeweiligen Dorf bekommen?</p>
<p>Danke, Bettina</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=1900</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=1900</guid>
<pubDate>Sat, 17 Jul 2004 17:09:55 +0000</pubDate>
<dc:creator>B. Meyer</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Lesehilfe zu den ukrainischen Seiten (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Als Antwort auf: <strong>Heutige administrative Zuordnung wolhynischer Orte</strong> von Günther Böhm am 14. Juli 2004 13:41:36:</p>
<p><em>Mir ist gerade eine ebenso neue wie offizielle ukrainische Webseite mit der Gemeinde- und Rayonszugehörigkeit aller Dörfer in Wolhynien (Wolynskij Oblast) untergekommen ...</em></p>
<p>Günther, hierzu eine kleine Korrektur: <br />
Die heutige <em>Wolynskij Oblast</em> ist um ein Vielfaches kleiner als das ursprüngliche historische Gebiet von Wolhynien. Im Osten reichte das ehemalige Gebiet Wolhyniens bis fast vor die Stadttore von Kiew.</p>
<p>Somit wären z.B. folgende Einträge interessant, wie Irene entdeckt hat:</p>
<p>* <strong>Волинська область</strong> / Oblast Wolynsk<br />
<a href="http://www.rada.gov.ua/zakon/new/ADM/d33.rtf">http://www.rada.gov.ua/zakon/new/ADM/d33.rtf</a> mit 1086 Ortschaften<br />
* <strong> Рівненська область </strong> / Oblast Riwne <br />
<a href="http://www.rada.gov.ua/zakon/new/ADM/d173.rtf">http://www.rada.gov.ua/zakon/new/ADM/d173.rtf</a> mit 1030 Ortschaften<br />
* <strong> Житомирська область</strong> / Oblast Shitomir<br />
<a href="http://www.rada.gov.ua/zakon/new/ADM/d63.rtf">http://www.rada.gov.ua/zakon/new/ADM/d63.rtf</a> mit 1679 Ortschaften<br />
* <strong> Київська область</strong> / Oblast Kiew<br />
<a href="http://www.rada.gov.ua/zakon/new/ADM/d103.rtf">http://www.rada.gov.ua/zakon/new/ADM/d103.rtf</a> mit 1183 Ortschaften</p>
<p>Ebenfalls auf diesen Seiten ist eine komplette <strong>Ortsliste der Ukraine</strong> zu finden, wo einzelne Ortschaften, deren staatliche Zugehörigkeit und Änderung der Ortsnamen in den letzten 15 Jahren aufgelistet sind: <a href="http://www.rada.gov.ua/zakon/new/ADM/d06.rtf">http://www.rada.gov.ua/zakon/new/ADM/d06.rtf</a></p>
<p><strong>Diese Dokument ist im Original in Ukrainischer Sprache</strong>, daher hier eine kleine Lesehilfe in <strong>Ukrainisch</strong>, Deutsch und Englisch.</p>
<p><strong>Titel:</strong></p>
<p><strong>Алфавітний покажчик нових і старих найменувань населених пунктів</strong><br />
Alphabetische Auflistung neuer und alter Ortsnamen<br />
Alphabetical listing of new and old names of places</p>
<p><strong>Inhalt der Tabellenspalten:</strong></p>
<p>* <strong>Нове найменування</strong> / Neue Namen / New names<br />
* <strong>Старе найменування </strong> / Alte Namen / Old names<br />
* <strong>Район або місто обласного значення</strong> / Rayon oder Stadt mit regionaler Bedeutung / Rayon or town with regional importance<br />
* <strong> Автономна Республіка Крим, область, м. Київ, м Севастополь</strong> / Autonome Republik der Krim, Gebiet, Stadt Kiew, Stadt Sewastopol / Autonomous republic of the Crimea, area, town Kiev, town Sewastopol<br />
* <strong>Дата рішення</strong> / Datum des Beschlusses / Date of the decision<br />
* <strong>№ рішення</strong> / Nummer des Beschlusses / Number of the decision<br />
* <strong>Рада, що прийняла рішення</strong> / Rat, welcher den Beschluß verabschiedete / The council which dismissed the decision<br />
* <strong>Дата опублікування</strong> / Datum der Veröffentlichung / Date of the publication<br />
* <strong> &quot;Відомості Верховної Ради України&quot;, номер, № статті або сторінка </strong> / &quot;Nachrichten des Obersten Rates der Ukraine&quot;, Nr., Paragraph oder Seite /  News of the uppermost council of the Ukraine &quot;, No., section or side</p>
<p>The websides in English: <a href="http://195.230.149.70/control/en/index">http://195.230.149.70/control/en/index</a>, but I cant read the village lists in this language.</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=1891</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=1891</guid>
<pubDate>Wed, 14 Jul 2004 19:25:29 +0000</pubDate>
<dc:creator>Gerhard König</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Weitere Seiten (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p><br />
Als Antwort auf: <strong>Heutige administrative Zuordnung wolhynischer Orte</strong> von Günther Böhm am 14. Juli 2004 13:41:36:</p>
<p><br />
Danke für den Link! Ich habe mich mal etwas durch die Seiten geklickt. Dies hier wäre die übergeordnete Website: <a href="http://www.rada.gov.ua/zakon/new/ADM/zmistriv.html">http://www.rada.gov.ua/zakon/new/ADM/zmistriv.html</a>. Dort findet man dann auch entsprechende Links zur Oblast Riwne und zur Oblast Shitomir.</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=1890</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=1890</guid>
<pubDate>Wed, 14 Jul 2004 16:22:44 +0000</pubDate>
<dc:creator>Irene Kopetzke</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Heutige administrative Zuordnung wolhynischer Orte</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Mir ist gerade eine ebenso neue wie offizielle ukrainische Webseite mit der Gemeinde- und Rayonszugehörigkeit aller Dörfer in Wolhynien (Wolynskij Oblast) untergekommen. Ihre URL ist <a href="http://www.rada.gov.ua/zakon/new/ADM/d33.rtf">http://www.rada.gov.ua/zakon/new/ADM/d33.rtf</a>.</p>
<p>Z.B. fand ich das Dorf Mankow (ukrainische Schreibweise Маньків) unter der Gemeindeverwaltung (сільська рада) Cholopitschi (Холопичі), Rayon Lokatschi (Локачинський район):</p>
<p><strong>Локачинський район</strong> (центр - смт <strong>Локачі</strong>); Холопичівська сільська рада<br />
516 с <strong>Холопичі</strong>, 517 с <strong>Журавець</strong>, 518 с <strong>Маньків</strong>, 519 с <strong>Мовчанів</strong> </p>
<p><em>In English:</em></p>
<p><em>If somebody can read the Ukrainian characters, he could copy the actual village names into a searching machine to find more information. As for instance I looked for the Village of Mankow (Ukrainian spelling Маньків) and found it belonging to the village administration ( сільська рада) of Kholopichi (Холопичі), rayon of Lokachi (Локачинський район) ... </em></p>
<p>Günther Böhm</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=1889</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=1889</guid>
<pubDate>Wed, 14 Jul 2004 11:41:36 +0000</pubDate>
<dc:creator>Günther Böhm</dc:creator>
</item>
</channel>
</rss>
