<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<channel>
<title>Wolhynien-Forum - Re: Hilfe bei Übersetzung ukrainische Schrift</title>
<link>https://forum.wolhynien.de/</link>
<description>Familienforschung in Wolhynien</description>
<language>de</language>
<item>
<title>Re: Hilfe bei Übersetzung ukrainische Schrift (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Lieber Robert, lieber Wolfgang, lieber Ansgar,</p>
<p>Robert herzlichen Dank für die Übersetzung<br />
und an Wolfgang und Ansgar, danke für die Tips.<img src="images/smilies/flower.gif" alt=":flower:" title="flower" /> </p>
<p>Ich werde dann berichten was daraus geworden ist. </p>
<p>Viele Grüße Christel</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=10273</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=10273</guid>
<pubDate>Wed, 04 Mar 2009 09:22:03 +0000</pubDate>
<dc:creator>Christel Romanazzi</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Re: Hilfe bei Übersetzung ukrainische Schrift (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo Robert,<br />
das ist ja ziemlich heftig, was sich das Konsulat für die &quot;Gebühren&quot; gönnt.<img src="images/smilies/gruebel.gif" alt=":gruebel:" title="hmm" /> <br />
Dazu fällt mir der Hinweis auf das Posting vom Koll. Detner ein, der sich direkt an das staatl. Archiv in Rowno gewandt hatte und für die Kopie 30 US-Dollar gezahlt hat. Siehe dazu:<br />
<a href="https://forum.wolhynien.de/index.php?id=9925&amp;page=9&amp;category=0&amp;order=time">https://forum.wolhynien.de/index.php?id=9925&amp;page=9&amp;category=0&amp;order=time</a><br />
Das ist zwar auch schon ein recht &quot;ordentlicher Preis&quot;, aber dort durchaus üblich.<br />
Und dabei wird dem Kunden von dem Angestellten noch nicht einmal erklärt, ob die Dokumente identisch sind. <img src="images/smilies/no.gif" alt=":no:" title="nein" /> <br />
Gruß Wolfgang</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=10266</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=10266</guid>
<pubDate>Tue, 03 Mar 2009 09:25:55 +0000</pubDate>
<dc:creator>Wolfgang Köllner †</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Re: Hilfe bei Übersetzung ukrainische Schrift (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo Christel, hier ein versuch:<br />
Sehr geehrter Herr Romonazzi. <br />
Die von Ihnen persönlich angeforderten Archiv Bescheidungen über ihre verwandte: Eistendt Joan, De Tili Nikolai Adolfs“sohn und Braun Berta Augusts“tochter.<br />
Es sind acht Dokumente. Sie wurden in zwei Sprachen ausgestellt – ukrainisch und russisch deshalb handelt es sich um separate Dokumente.<br />
Für die Arbeit, bei der Anforderung der Unterlagen sind 44 Euro für jedes Dokument zu zahlen, insgesamt  352 Euro. Darüber hinaus, wurde ein Dokument durch die Abteilung für konsularische Dienst der MFA in der Ukraine beglaubigt.  Wenn Sie wollen, dass es in unserer Instution legalisiert wird, müssen Sie 24 Euro auf unser Konto überweisen. Dann wären es also 376 Euro. Zahlmöglichkeiten gibt es in der Nähe vom Konsulat.<br />
In diesem Zusammenhang laden wir Sie zu den General Konsulat ein: Dienstag, Mittwoch oder Freitag,  von 9:00 bis 13:00 Uhr<br />
Bitte entscheiden und die Entscheidung. </p>
<p>Mit freundlichen Grüßen, <br />
Vize-Konsul  Marushynets</p>
<p><br />
Robert</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=10262</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=10262</guid>
<pubDate>Mon, 02 Mar 2009 20:05:02 +0000</pubDate>
<dc:creator>Robert Gaubatz</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Re: Hilfe bei Übersetzung ukrainische Schrift (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.bilder-hochladen.net/files/a1c9-1-jpg-rc.html">http://www.bilder-hochladen.net/files/a1c9-1-jpg-rc.html</a></p>
<p>Hallo Wolfgang,<br />
vielen Dank für die Antwort, habe die Briefkopie hochgeladen.</p>
<p>Ich kann den Scan nicht auf die Übersetzungsseite von Goggle kopieren, da es als Bild gescannt ist (sagt mein Sohn).<br />
Mein Scanner ist schon älter.<img src="images/smilies/gruebel.gif" alt=":gruebel:" title="hmm" /> <br />
Grüße Christel</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=10258</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=10258</guid>
<pubDate>Mon, 02 Mar 2009 15:43:16 +0000</pubDate>
<dc:creator>Christel Romanazzi</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Re: Hilfe bei Übersetzung ukrainische Schrift (Antwort)</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Hallo Christel,<br />
Du kannst es mal selbst mit dem online-Übersetzer von Google<br />
versuchen=<br />
<a href="http://www.google.com/language_tools?hl=EN">http://www.google.com/language_tools?hl=EN</a></p>
<p>Der ist zwar nicht perfekt, gibt Dir aber den Sinn relativ gut wieder.</p>
<p>Ansonsten, die Seite einscannen und &quot;hochladen&quot;; dann kann jeder im Forum<br />
die Seite lesen und Dir evtl. helfen.</p>
<p><a href="http://www.bilder-hochladen.net/">http://www.bilder-hochladen.net/</a></p>
<p>Gruß Wolfgang</p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=10257</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=10257</guid>
<pubDate>Mon, 02 Mar 2009 14:55:07 +0000</pubDate>
<dc:creator>Wolfgang Köllner †</dc:creator>
</item>
<item>
<title>Hilfe bei Übersetzung ukrainische Schrift</title>
<content:encoded><![CDATA[<p>Liebe Listenteilnehmer,<br />
ich habe ein Schreiben vom Ukrainischen Generalkonsulat erhalten und kann es nicht lesen.<br />
Kann das jemand für mich übersetzen und mir mitteilen wie ich den Scan übermitteln muß?<br />
Vielen Dank im Voraus<br />
Christel<img src="images/smilies/danke.gif" alt=":danke:" title="Danke!" /></p>
]]></content:encoded>
<link>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=10256</link>
<guid>https://forum.wolhynien.de/index.php?id=10256</guid>
<pubDate>Mon, 02 Mar 2009 13:54:01 +0000</pubDate>
<dc:creator>Christel Romanazzi</dc:creator>
</item>
</channel>
</rss>
